The word was first recorded in a dictionary of slang in 1967 and meant ‘a clownish person of African origin’. As Lindgren points out, at this time brown faces were few and far between in Sweden and it wasn’t until the influx of immigrants in the late 70s and 80s when the word became the catch-all term for any immigrant who occupied the lower strata of society, be they African, Middle Eastern, Eastern European or South American. It is only as recent as the year 2000 when the word has started to be appropriated by non-ethnic Swedes themselves, possibly due to greater ghettoisation and alienation, particularly in Sweden’s larger cities.
Not willing to wait for the Swedish political behemoth to address this social exclusion, a number of dynamic organisations have sprung up to demystify ‘foreigners’, among them gringo.se, BlatteFC and Blatteförmedlingen. According to Daza, integration in Sweden is “ahead of Germany and France, yet behind the UK and Canada”.
To make Swedes aware of the fact that a large percentage of their population is not blonde haired and blue eyed, he plans to update Sweden’s favourite (American) immigrant, Kalle Anka or Donald Duck. Everyone loves his nephews, Knatte, Fnatte och Tjatte, as they are known in Sweden, but this year they will be joined by their brown-faced cousin, Blatte.
If young Blatte is welcomed by Kalle Anka with open wings remains to be seen and if he visits my place, I hope he doesn’t come by bike: On the cycle path to my part of town, somebody has graffitied Blatteland with an arrow pointed towards our mixed neighbourhood. To me this encapsulates the problem that is not being addressed by organisations such as Blatteförmedlingen; the word Blatte is most charged when used by those who feel disempowered – both ethnic Swedes who feel invaded by strangers, and those immigrants who have been unable to integrate into the notoriously inflexible Swedish system.
Disarming the word Blatte, will not eliminate racism as it is human nature to pick on difference to the nth degree, after all, it seems ridiculous now that Finns were once the lower class immigrants who were the subject of derision in Sweden. If Blatte becomes benign, it will only be replaced by another word that carries the sense of difference, much as gays became queers.
As for me, I’m happy to be Blatte to some, Engelsk to others, but as labelling people is fraught with difficulty, I’ll avoid branding my neighbours where I live in Blatteland, Sverige.